Exodus 36:15

HOT(i) 15 ארך היריעה האחת שׁלשׁים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשׁתי עשׂרה יריעת׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H753 ארך The length H3407 היריעה curtain H259 האחת of one H7970 שׁלשׁים thirty H520 באמה cubits, H702 וארבע and four H520 אמות cubits H7341 רחב the breadth H3407 היריעה curtain: H259 האחת of one H4060 מדה size. H259 אחת of one H6249 לעשׁתי the eleven H6240 עשׂרה the eleven H3407 יריעת׃ curtains
Vulgate(i) 15 unum sagum habebat in longitudine cubitos triginta et in latitudine cubitos quattuor unius mensurae erant omnia saga
Clementine_Vulgate(i) 15 unum sagum in longitudine habebat cubitos triginta, et in latitudine cubitos quatuor: unius mensuræ erant omnia saga:
Wycliffe(i) 15 o saie hadde thretti cubitis in lengthe, foure cubitis in breede; alle the saies weren of o mesure;
Tyndale(i) 15 ouer the tabernacle xxx. cubettes longe a pece and .iiij. cubettes brode, and they all .xi. of one syse.
Coverdale(i) 15 of thirtie cubytes longe, & foure cubytes brode, all of one measure,
MSTC(i) 15 over the tabernacle thirty cubits long apiece and four cubits broad, and they, all eleven, of one size;
Matthew(i) 15 thyrtye cubites longe a pece, and .iiij. cubytes brode, & they all leauen of one cise.
Great(i) 15 The length of a curtayne, had .xxx. cubytes and was foure cubites brode, and they all eleuen of one syse.
Geneva(i) 15 The length of one curtaine had thirtie cubites, and the bredth of one curtaine foure cubites: the eleuen curtaines were of one cise.
Bishops(i) 15 The length of one curtayne had thirtie cubites, & was foure cubites brode, and they all eleuen of one sise
DouayRheims(i) 15 One curtain was thirty cubits long, and four cubits broad: all the curtains were of one measure.
KJV(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
KJV_Cambridge(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
Thomson(i) 15 And they made the Oracle, a work of embroidery, like the workmanship of the ephod, of gold and blue and purple and scarlet yarn and cotton thread.
Webster(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
Leeser(i) 15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of each curtain: there was one measure for the eleven curtains.
YLT(i) 15 the length of the one curtain is thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain is four cubits; one measure is to the eleven curtains;
JuliaSmith(i) 15 The length of the one curtain thirty by the cubit, and four cubits the breadth of the one curtain: one length to the eleven curtains.
Darby(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain -- one measure for the eleven curtains.
ERV(i) 15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.
ASV(i) 15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.
JPS_ASV_Byz(i) 15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain; the eleven curtains had one measure.
Rotherham(i) 15 the length of each curtain, was thirty cubits, and, four cubits, was the breath of each curtain,––one measure, had the eleven curtains.
CLV(i) 15 The length of one sheet was thirty cubits, and four cubits was the width of one sheet, one measure for the eleven sheets.
BBE(i) 15 Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
MKJV(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain. The eleven curtains were of one size.
LITV(i) 15 The length of the one curtain was thirty by the cubit, and four cubits the width of the one curtain; one measure to the eleven curtains.
ACV(i) 15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
WEB(i) 15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the width of each curtain. The eleven curtains had one measure.
NHEB(i) 15 The length of each curtain was fifty-one feet eight inches, and six feet eleven inches the breadth of each curtain. The eleven curtains were the same size.
AKJV(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
KJ2000(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
UKJV(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
TKJU(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the width of one curtain: The eleven curtains were of one size.Using Hebrew cubits (of the scriptures), this L x W equates to approximately 54.7' x 7.3', respectively; or 16.68m x 2.22m; per Noah Webster's 1828 Dictionary and Easton's Illustrated Bible Dictionary, Appendix VI.
EJ2000(i) 15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain; the eleven curtains were of one size.
CAB(i) 15 And they made the oracle, a work woven with embroidery, according to the work of the ephod, of gold, blue, purple, and spun scarlet, and fine linen twined.
LXX2012(i) 15 And they made the oracle, a work woven with embroidery, according to the work of the ephod, of gold, and blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined.
NSB(i) 15 Each of the eleven curtains was forty-five feet long and six feet wide.
ISV(i) 15 The length of each curtain was 30 cubits, and the width of each curtain was two cubits; the measurements of each of the eleven curtains was the same.
LEB(i) 15 The length of the one curtain was thirty cubits, and the width was four cubits for the one curtain; one measure was for the eleven curtains.
BSB(i) 15 Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
MSB(i) 15 Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
MLV(i) 15 The length of each curtain was thirty cubits and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
VIN(i) 15 Each of the eleven curtains was forty-five feet long and six feet wide.
Luther1545(i) 15 dreißig Ellen lang und vier Ellen breit, alle in einem Maß.
Luther1912(i) 15 dreißig Ellen lang und vier Ellen breit, alle in einem Maß.
ELB1871(i) 15 Die Länge eines Teppichs war dreißig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die elf Teppiche.
ELB1905(i) 15 Die Länge eines Teppichs war dreißig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die elf Teppiche.
DSV(i) 15 De lengte ener gordijn was dertig ellen, en vier ellen de breedte ener gordijn; deze elf gordijnen hadden een maat.
Giguet(i) 15 Et ils firent le rational, tissu orné de broderies, en harmonie avec l’éphod, tissu d’or, d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate filé et de lin filé.
DarbyFR(i) 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées: une même mesure pour les onze tapis.
Martin(i) 15 La longueur d'un rouleau était de trente coudées, et la largeur du même rouleau, de quatre coudées; et les onze rouleaux étaient d'une même mesure.
Segond(i) 15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis.
SE(i) 15 La longitud de una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos; las once cortinas tenían una misma medida.
ReinaValera(i) 15 La longitud de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos: las once cortinas tenían una misma medida.
JBS(i) 15 La longitud de una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos; las once cortinas tenían una misma medida.
Albanian(i) 15 Çdo pëlhurë kishte një gjatësi prej tridhjetë kubitësh, dhe një gjerësi prej katër kubitësh; të njëmbëdhjetë pëlhurat kishin të njëjtën masë.
RST(i) 15 длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
Arabic(i) 15 طول الشقة الواحدة ثلاثون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع. قياسا واحدا للاحدى عشرة شقة.
ArmenianEastern(i) 15 Մէկ շերտի երկարութիւնը երեսուն կանգուն էր, իսկ լայնութիւնը՝ չորս կանգուն: Տասնմէկ շերտերի չափսը նոյնն էր:
Bulgarian(i) 15 дължината на всяка завеса беше тридесет лакътя, а ширината на всяка завеса -- четири лакътя; единадесетте завеси имаха една мярка.
Croatian(i) 15 Dužina svake zavjese bila je trideset lakata, a širina četiri lakta. Tih jedanaest zavjesa bilo je iste mjere.
BKR(i) 15 Dlouhost houně jedné třidceti loktů, a širokost houně jedné čtyř loktů; jednostejná míra byla těch jedenácti houní.
Danish(i) 15 Hvert Tæppe var tredive Alen langt, og hvert Tæppe var fire Alen bredt; de elleve Tæpper havde eet Maal.
CUV(i) 15 每 幅 幔 子 長 三 十 肘 , 寬 四 肘 ; 十 一 幅 幔 子 都 是 一 樣 的 尺 寸 。
CUVS(i) 15 每 幅 幔 子 长 叁 十 肘 , 宽 四 肘 ; 十 一 幅 幔 子 都 是 一 样 的 尺 寸 。
Esperanto(i) 15 La longo de cxiu tapisxo estis tridek ulnoj, kaj kvar ulnoj estis la largxo de cxiu tapisxo; unu mezuro estis por la dek unu tapisxoj.
Finnish(i) 15 Ja jokaisen vaatteen pituus oli kolmekymmentä kyynärää, ja leveys neljä kyynärää: yksi mitta oli kaikilla yhdellätoistakymmenellä vaatteella.
FinnishPR(i) 15 Kunkin kaistan pituus oli kolmekymmentä kyynärää ja leveys neljä kyynärää; niillä yhdellätoista kaistalla oli sama mitta.
Haitian(i) 15 Tout onz lèz yo te menm gwosè, chak te mezire kenz mèt longè ak de mèt lajè.
Hungarian(i) 15 És egybefoglalák az öt kárpitot külön, és a hat kárpitot külön.
Indonesian(i) 15 Setiap potong sama ukurannya, panjangnya tiga belas meter dan lebarnya dua meter.
Italian(i) 15 (H36-14) Fecero undici di que’ teli. La lunghezza d’uno di essi era di trenta cubiti, e la larghezza di quattro cubiti; quegli undici teli erano di una stessa misura.
ItalianRiveduta(i) 15 La lunghezza d’ogni telo era di trenta cubiti; e la larghezza, di quattro cubiti; gli undici teli aveano la stessa misura.
Korean(i) 15 각 폭의 장은 삼십 규빗,광은 사 규빗으로 십 일폭의 장단을 같게 하여
Lithuanian(i) 15 Kiekvienas uždangalas buvo trisdešimties uolekčių ilgio ir keturių uolekčių pločio­visi vienuolika uždangalų buvo vienodo dydžio.
PBG(i) 15 Długość opony jednej trzydzieści łokci, a cztery łokcie szerokość opony jednej; jednaż miara była tych jedenaście opon.
Portuguese(i) 15 O comprimento de cada cortina era de trinta côvados, e a largura de quatro côvados; as onze cortinas eram da mesma medida.
Norwegian(i) 15 Hvert teppe var tretti alen langt og fire alen bredt; alle de elleve tepper holdt samme mål.
Romanian(i) 15 Lungimea unui covor era de treizeci de coţi, şi lăţimea unui covor era de patru coţi: cele unsprezece covoare aveau aceeaş măsură.
Ukrainian(i) 15 Довжина одного покривала тридцять ліктів, а ширина одного покривала чотири лікті. Одинадцятьом покривалам міра одна.